Characters remaining: 500/500
Translation

giằng co

Academic
Friendly

The Vietnamese word "giằng co" is a verb that means to pull about or to tug back and forth. It describes a situation where two or more people or things are engaged in a struggle or a contest over something, often involving a physical pulling motion.

Usage Instructions:
  • You can use "giằng co" when talking about physical struggles, like two kids tugging on a toy.
  • It can also be used metaphorically to describe situations where there is a conflict or competition, such as in negotiations or debates.
Example:
  • Physical Context: "Hai đứa trẻ đang giằng co chiếc bóng bay." (The two children are tugging the balloon back and forth.)
  • Metaphorical Context: "Trong cuộc họp, hai bên đã giằng co về các điều khoản hợp đồng." (In the meeting, both sides struggled over the contract terms.)
Advanced Usage:

In more complex discussions, "giằng co" can refer to emotional or psychological struggles, such as indecision or a conflict of interest.

Word Variants:
  • Noun Form: "sự giằng co" - This means "the struggle" or "the tugging." Example: "Sự giằng co giữa các bên đã kéo dài nhiều tháng." (The struggle between the parties lasted for many months.)
Different Meanings:

While "giằng co" primarily refers to pulling or tugging, it can also imply a back-and-forth dynamic in discussions or arguments where neither side is willing to give in.

Synonyms:
  • Kéo co: This also means to pull back and forth, often used in similar contexts.
  • Giằng xé: This means to tear apart or struggle, which can also have a more intense connotation.
verb
  1. to pull about

Comments and discussion on the word "giằng co"